“Billie Jean”. O hit de 1982, integrado no histórico “Thriller”, o disco mais vendido de sempre, foi escrito e interpretado por Michael Jackson e produzido por Quincy Jones e constitui um dos temas mais bem sucedidos e premiados da história da música. Em 2021, quatro décadas depois de ser lançada, a canção atingiu a marca de mil milhões de reproduções no YouTube, sendo o primeiro clipe de Michael Jackson a atingir tal feito. Apresentando aquela que será talvez a melhor linha de baixo composta para um tema pop, “Billie Jean” é frequentemente citada como uma das canções mais revolucionárias da história e é considerada por muitos como a obra magna de Jackson.
Apesar destas credenciais, Quincy Jones teve muitas dúvidas em incluir o tema no line up de “Thriller”, não por causa da música, mas por causa da letra. E é da letra que este texto trata.
Há muitas versões contraditórias sobre o significado destes versos de métrica intrincada e a razão pela qual foram escritos. Há quem acredite que derivaram de uma experiência da vida real do autor. Outros, apontando para o facto de que Jackson era um adepto fanático de Ténis, sugeriram que a canção era sobre a grande tenista Billie Jean King, embora esta tese seja muito fraquinha, nem que seja por causa da orientação sexual das duas estrelas. O próprio Jackson, no entanto, declarou várias vezes que “Billie Jean” foi baseada nas más experiências que os seus irmãos tiveram com groupies na altura dos The Jackson 5.
“Nunca houve uma verdadeira Billie Jean. A moça na canção representa um conjunto de raparigas que atormentaram os meus irmãos ao longo dos anos. Eu nunca entendi como elas conseguiam dizer que estavam grávidas de alguém, quando isso não era verdade.”
Mas o biógrafo de Jackson, J. Randy Taraborrelli, defendeu a teoria de que “Billie Jean” resultava de facto de uma experiência real da vida do artista. Em 1981, uma jovem escreveu uma carta a Jackson, informando-o que era o pai de um dos seus gémeos (!). Jackson, que recebia regularmente cartas desse tipo, nunca tinha conhecido a mulher em questão e ignorou a missiva. A mulher, porém, continuou a enviar mais cartas, declarando a sua paixão por Michael Jackson e garantindo a felicidade dos dois se criassem a criança juntos. As cartas perturbaram tanto o músico que ele chegou a ter pesadelos. Mais tarde, um Jackson horrorizado recebeu um pacote contendo uma foto, uma carta e uma arma. A carta pedia que o cantor se matasse num determinado dia e num momento específico. A fã faria a mesma coisa uma vez que já tinha assassinado o bebé. Mais tarde, os Jacksons descobriram que a tresloucada rapariga havia sido internada num hospital psiquiátrico.
É claro que a tradução de Bilie Jean é não apenas um acto literariamente desinteressante, dada a total ausência de qualidade lírica do texto, como um exercício muito próximo do impossível, já que a letra é construída para os trejeitos vocais do autor e está repleta de maneirismos pop que não têm maneira de ser vertidos para a língua de Camões. Mas a ideia desta série é precisamente a das variações e, neste caso, o espírito que preside à passagem da letra para português é transformista: entre Billie Jean e Joana Trama há toda uma diferença de tom, e dir-se-ia que os versos em português servem mais uma balada trágica, num código inverso à orgia dançante do tema original.
Eis portanto, Joana Trama, a grande grávida do mais temido dos equívocos.
Original
BILLIE JEAN
She was more like a beauty queen from a movie scene
I said don’t mind, but what do you mean, I am the one
Who will dance on the floor in the round?
She said I am the one, who will dance on the floor in the roundShe told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the roundPeople always told me be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
And mother always told me be careful of who you love
And be careful of what you do ‘cause the lie becomes the truthBillie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my sonFor forty days and forty nights
The law was on her side
But who can stand when she’s in demand
Her schemes and plans
‘Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice, just remember to always think twice
(Do think twice, do think twice)She told my baby we’d danced ‘til three, then she looked at me
Then showed a photo my baby cried his eyes were like mine (oh, no)
‘Cause we danced on the floor in the round, babyPeople always told me be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
She came and stood right by me
Just the smell of sweet perfume
This happened much too soon
She called me to her roomBillie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my sonShe says I am the one, but the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my sonBillie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my sonBillie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Versão do Contra
JOANA TRAMA
Ela era do tipo miss malveira, bela fiteira
Eu disse tudo bem mas nem penses que eu sou o tal
que vai dançar e rodar pelo chão
Ela disse que eu sou o tal que vai dançar e rodar pelo chãoDisse que se chamava Joana Trama e fez um drama
p’ra todos verem que podem sonhar ser o tal
que vai dançar e rodar pelo chãoSempre me disseram p’ra ter cuidado com o que faço
não andar por aí a destruir corações às miúdas
A minha mãe sempre me disse p’ra ter cuidado com quem amo
p’ra ter cuidado com o que faço, porque a mentira é um embaraçoA Joana não é minha amante
ela é que pensa que o culpado sou eu
mas o puto não é meu
Ela diz que o pai sou eu, mas o filho não é meuCorrem os dias e a noite é bela, com a lei do lado dela
Já não se atura a criatura nem aquilo que procura
só porque dançámos e rodámos pelo chão
Por isso ouve meu irmão, pensa duas vezes nesta canção
(Pensa duas vezes)Foi dizer ao meu amor que dançámos até às três, olhou de revés
e mostrou a foto: o meu amor passou-se porque o puto tem os meus olhos
Vais dançar e rodar pelo chãoSempre me disseram p’ra ter cuidado com o que faço
não andar por aí a destruir corações às miúdas
Mas ela apareceu a meu lado
toda doce e perfumada
isto aconteceu de madrugada
e ela deu-me uma moradaA Joana não é minha amante
ela é que pensa que eu sou um tal de romeu
mas o puto não é meuA Joana não é minha amante
ela é que pensa que o culpado sou eu
mas o puto não é meuEla diz que o pai sou eu, mas o filho não é meu
A Joana não é minha amante
A Joana não é minha amante
A Joana não é minha amante
Relacionados
22 Nov 24
A Visão
A Visão tem Idades que não percorrem uma linha cronológica, que coexistem num ponto comum e num grau variável de desenvolvimento e de expressão. Um breve ensaio de Bruno Santos.
21 Nov 24
Ilíada, Canto IX: Os dois destinos de Aquiles.
Aquiles pode ganhar a imortalidade, se morrer novo, ou ser esquecido, se morrer de velho. E contra todas as expectativas, começa por recusar a glória que troca pelas virtudes da longevidade.
12 Nov 24
A Ilíada, Canto III (segunda parte): Sobre a civilidade dos bárbaros e a barbaridade dos civilizados.
O Canto III da Ilíada lembra-nos que do outro lado da muralha, estão mais que apenas inimigos. Estão seres humanos que são pais, filhos, maridos. Que amam a sua pátria e procuram honrar os seus antepassados. E que são, afinal, tão bárbaros como nós.
1 Nov 24
A Ilíada, Canto III: A repreensão de Heitor, a insensatez de Páris e a interferência dos deuses.
A Universidade de Dinesh D'Souza: Logo no início do Canto III da Ilíada aprendemos a ser responsáveis pelas nossas acções, que podem ter profundas consequências no tecido social e - sobretudo - que o livre arbítrio é limitado pela providência.
23 Out 24
A Ilíada, Canto I: Aquiles, Agamémnon e a disputa das concubinas.
A Universidade de Dinesh D'Souza: Nos primeiros versos da Ilíada, Homero propõe-se a cantar a ira de Aquiles. Mas na sequência de abertura, o lendário guerreiro faz uma birra e decide afastar-se do teatro da guerra. Vale a pena analisar os seus motivos.
16 Out 24
Uma introdução à obra de Homero.
A Universidade de Dinesh D'Souza: prolegómenos à obra que está na fundação da literatura ocidental, consubstanciada nos dois épicos que contam a história da guerra de Troia e do regresso a casa de um dos seus heróis.