“O papel natural do homem do século XX é o da ansiedade.”
Norman Mayler
Um pelotão de jovens soldados norte-americanos percorre o seu caminho através do terreno traiçoeiro e difícil que atravessa a ilha de Anopopei, ocupada pelos japoneses. Apanhados no fogo cruzado do combate, e perseguidos por atiradores furtivos, são empurrados até aos limites da resistência humana. Mantidos juntos apenas pela vontade crua da sobrevivência, e mal conseguindo manter vivos os seus sonhos no meio da voragem, cada um destes homens encontra as suas esperanças mais recônditas e medos mais profundos expostos a nu pela pressão incansável do combate.
Retrato graficamente contundente e perturbador da situação do homem comum quando submetido aos rigores da batalha em território hostil, publicado em 1948, enquanto os Estados Unidos ainda experimentavam o doce sabor da vitória, este romance lapidar, que pôs a América a pensar duas vezes sobre o entusiasmo com que entregava os seus filhos aos horrores da guerra, é uma obra-prima, talvez a única, de Norman Mailer. O livro não tem mais que cinquenta páginas dedicadas à acção de combate, mas é devastador. Os personagens vivem mergulhados num inferno indescritível e entre os rigores da selva equatorial e o desespero da condição humana, odeiam-se furiosamente e odeiam a criação.
Cruzando os pontos de vista de um General (Cummings), brilhante comandante da invasão, e de um rude sargento (Croft), que chefia uma reduzida patrulha de reconhecimento, Mailer não cede à tentação facilitista de condenar ou salvar os seus personagens em função da hierarquia: em ambos os casos o poder, imenso sobre todo um exército ou limitado a um pequeno pelotão, é incompatível com qualquer filosofia humanista. Para além de uma análise do poder em situação de guerra, e da correspondente desumanização do soldado, Mailer disseca com profundidade outros temas inerentes à existência como a solidão, a morte, a camaradagem e a sexualidade.
A obra, que é um ponto de convergência entre Dos Passos e Tolstoi, integra para cima de 16 personagens principais e os seus labirínticos e abissais diálogos interiores chegam a ser excruciantes. A leitura deste livro é simultaneamente dolorosa e prazerosa.
Mailer escreveu esta sua primeira, visceral e aterradora novela com 25 anos de idade, logo depois de ter voltado do Pacífico, onde cumpriu serviço militar durante a II Grande Guerra, como cozinheiro. Embora nunca tenha disparado um tiro, conseguiu transportar o pesadelo da guerra para dentro destas angustiadas páginas.
Aclamado pelo público e pela crítica e considerado um dos mais importantes livros escritos em língua inglesa no século XX, “Os Nus e os Mortos” foi adaptado ao cinema em 1958 por Raoul Walsh.
Relacionados
16 Set 24
Filinto, o apóstata.
Poetas clandestinos da literatura portuguesa: Filinto Elísio, o poeta iniciático do romantismo português, morreu em França, exilado por força de ter desafiado, com a veemência da sua pena, os ditames da inquisição e as normas do seu tempo.
12 Set 24
A Arte do Haiku: Introdução.
Uma introdução a um legado maravilhoso da literatura clássica japonesa - o haiku, que precede a publicação de um extenso trabalho lírico, redigido em português, mas inspirado nesta forma minimal da poesia nipónica.
10 Set 24
A repetida recomendação de Charles Baudelaire, em português de tasca.
Variações do Contra: o poeta francês aconselha a bebedeira no seu sentido lato e eufemístico, mas em português o texto soa melhor se for adequado à oralidade prosaica de uma casa de pasto.
5 Set 24
A Carga da Brigada Ligeira, em versão livre.
Onde o poema épico de Alfred, Lord Tennyson, que honra a bravura da Brigada Ligeira inglesa na tristemente célebre batalha de Balaclava, encontra uma variação livre, em português bélico.
2 Ago 24
Joana Trama ou uma variação de Billie Jean
Variações do Contra: a letra de um dos temas mais bem sucedidos da história da música pop sofre uma metamorfose brutal na versão para português; de estribilho de discoteca para coro de tragédia grega.
24 Jul 24
Elisabeth Bishop perde coisas e pessoas numa língua alienígena.
Variações do Contra: um poema assombroso, sobre o que perdemos na vida, que em português se transforma numa espécie de fado.